자유 좀전에...
- [서경] 비니&여니
- 조회 수 147
- 2006.10.17. 17:38
아웅... 외국인 노동자(여자3명)이 강쥐를 데리고 오셨는데...
한국말을 조금은 하시지만 약간의 전문용어(예를 들어 설사, 구토 등등...)는 잘 이해를 못하시네요...
첨엔 필리핀 사람인듯하여 영어를 써봤는데 표정이 영 이해를 못하는 듯 하더군요...
그래서 주민등록증(??? 외국인 등록증인가???)을 보니 태국에서 오신 분들이더군요...
설명하기 참 대략 난감하네요...
손짓 발짓 하며 설명을 최대한 해드렸는데... 이해를 잘 하셨는지...
ㅠㅠ
어렵당... ㅠㅠ
한국말을 조금은 하시지만 약간의 전문용어(예를 들어 설사, 구토 등등...)는 잘 이해를 못하시네요...
첨엔 필리핀 사람인듯하여 영어를 써봤는데 표정이 영 이해를 못하는 듯 하더군요...
그래서 주민등록증(??? 외국인 등록증인가???)을 보니 태국에서 오신 분들이더군요...
설명하기 참 대략 난감하네요...
손짓 발짓 하며 설명을 최대한 해드렸는데... 이해를 잘 하셨는지...
ㅠㅠ
어렵당... ㅠㅠ
댓글
11
[서경]Wolf
[서경]사랑빈™
[서경] 비니&여니
[서경]C.S.min v-.-z
[서경]ㅇrㄹrㅁr루
[서경] 비니&여니
[충]돈빠다
[충]호호만두情
[서경]팬케이크™
[서경] 비니&여니
[서경]팬케이크™
17:39
2006.10.17.
2006.10.17.
17:39
2006.10.17.
2006.10.17.
17:40
2006.10.17.
2006.10.17.
며칠전에 내가 겪은 일이군..
난 그래도 필리핀이라서
영어가 쪼금은 통했다네...
근데.. 환자한테 약을 준다고 얘길하는데...
난 걍 drugs이라는 표현을 썼는데
환자눈이 둥그레 지더군...
drugs은 마약이라는 뜻으로 많이 쓰니까...
ㅋㅋㅋ
난 그래도 필리핀이라서
영어가 쪼금은 통했다네...
근데.. 환자한테 약을 준다고 얘길하는데...
난 걍 drugs이라는 표현을 썼는데
환자눈이 둥그레 지더군...
drugs은 마약이라는 뜻으로 많이 쓰니까...
ㅋㅋㅋ
17:46
2006.10.17.
2006.10.17.
17:47
2006.10.17.
2006.10.17.
17:50
2006.10.17.
2006.10.17.
17:53
2006.10.17.
2006.10.17.
18:23
2006.10.17.
2006.10.17.
19:41
2006.10.17.
2006.10.17.
19:51
2006.10.17.
2006.10.17.
20:11
2006.10.17.
2006.10.17.