[회원님들도와주세요] 구글번역기로감당이않되요
- [충]내수읍
- 1667
- 15
뉴스포티지 익스테리어 |
---|
Rus96Lan 2012.04.01 17:35:47 |
Hi |
=======================================================
hello
My name is Ruslan
I bought Sportage of Korea (the club)
2007, 2wd, red,
watch forum, very interesting,
I want to order parts, but I do not know how,
You can help me?
if you can help, in Russia they will be popular,
you can earn good money!
First I want for myself.
Maybe there is some web site?
Здравствуйте,
Меня зовут Руслан
Я купил спортейдж из Кореи,
2007 года, 2 вд, Красный
Смотрю форум, очень интересно
Хочу заказать детали, но не знаю как,
вы мне можете помочь?
если сможете помочь, то в России они будут пользоваться популярностью,
можно будет хорошо заработать!
Сперва я хочу для себя.
Может есть интернет сайт какой?
안녕하세요
내 이름은 루슬란입니다
나는 한국 Sportage을 (클럽) 구입
2007 2wd, 빨강,
매우 흥미로운 시계 포럼,
전 부품을 주문하고 싶어요,하지만 난 모른다
당신이 날 도와줄 수 있나요?
당신이 도울 수 있으면, 러시아에서 그들이 인기가있을 것입니다
당신이 좋은 돈을 벌 수 있습니다!
먼저 내 자신을 위해 싶습니다.
아마도 일부 웹 사이트가 있나요?
=======================================================
첨에광고쪽지인줄알구 읽어봤어요구글번역기로..
이분이 익스테리어용품보고 문의를주시는듯한데요
러시아분이시구요..
용품구입을도움원하는데요 어케도움을주어야할지모르겠네요...;';
맘에드는거캡쳐나 사진찍어서 무느이글을올려달라구해야하나요?
Rus96Lan
이분아이디랑 개인홈피입니다;;
제가 한국어말구는않되서요;;
댓글 15
이제답장을 한글로써야겠네요.ㅋㅋㅋ
한문도섞을까요?ㅋ
그냥 간단하게 나는 한국말 밖에 할 줄 모른다고 답장을 하세요..ㅎㅎ
그럼 거기서 알아서 한글로 문의를 할겁니다.
내가 발 벗고 영어로 해석하고 머리써가며 해줄필요는 없다고봐요 ^^
저는 한국무역협회에 가입이 되어있어서 러시아든 중국이든 대부분 나라 언어들을
다 번역을 받아서 보거나 번역 요청을 하는데 그것도 아주 일입니다~
그냥 한국어로 통일하는게 최고임~ ㅋ
우리도 회사에서 가입이 되어 있어서...하지만 번역은 울 회사에서 바로 하다보니...
무역협회에 가입이 되어 있으면 수출 상담회 이런거도 활용 해봐라...
트위터네요 .. 트위터를 안해서 패스 ~ ~ ㅎㅎㅎㅎ
한글답장..ㄱㄱㅆ~~~
hello
안녕하세요.
My name is Ruslan
제이름은 Ruslan(루슬란) 입니다.
I bought Sportage of Korea (the club)
2007, 2wd, red,
저는 한국의 2007년형 2륜 빨갱이 스포티지를 구매하였습니다(club 버젼으로).
watch forum, very interesting,
포럼을 보니 매우 흥미롭더군요.
I want to order parts, but I do not know how,
You can help me?
저는 부품에 대하여 주문을 하고 싶지만 어떻게 하여야 할지 모르겠습니다.
저를 도와 주실 수 있으신가요?
if you can help, in Russia they will be popular,
you can earn good money!
만약 당신이 저를 도와 주실 수 있다면, 러시아에서 인기를 얻을 수 있을것입니다.(대중적일 것입니다.),이로 인하여 당신은 돈을 벌 수도 있습니다.
First I want for myself.
Maybe there is some web site?
먼저 제가 스스로 해보고 싶습니다.
혹시 웹사트가 있는가요?
대충 이런 내용인데...
웹사이트 있으면 알려달라..내가 시도 해보겠다...이런 내용이구요...
이 사람에게 물건을 팔아도 될거 같군요...
하지만 만약 거래를 하실거라면 EX-WORK로 하시는게 가장 편할 겁니다.
아래글 복사해서 보내면 될겁니다..
Dear Ruslan,
Good day to you.
I have chaecked your message, but I can not help you directly.
So, I suggest you, if you weite on Q&A board, our club member's are going to help you A/S/A/P.
Usually many people buy the exterior parts by open-market or made by themselfes.
So I think you can not buy Korean open-market(all of Korean language).
Please uderstand this situation.
Thank you.
이렇게 보내면 이해 할거 같네요...
러시아라면 우리나라와 같은 open-market에 대한 개념이 많이 없으니, e-bay 같은 예를 들어주시면 좋을 것 같습니다. 한글로 된 사이트가 대부분이니 직접 확인하기가 어렵다. 그래도 원하다면 한글 사이트 링크 알려 주시면 될 것 같네요~ 그럼 본인이 선택을 하겠죠~^^
좀더 쉽게 가실려면, 그냥 원하는 샘플과 수량을 물어보시고, 답이 오시면, 가격과 수량, 거래조건을 오퍼해 주시면 쉽게 가실 수 있을 거 같네요.
가령, 결제환은 US$이고 결제조건은 T/T in advance, 소량의 샘플건으로 보이니 운송조건은 EXWORK 기준인데, 선적방법과 운임은 Express & freight collect로 알려주세요. (DHL,FedEx, UPS, TNT 등을 이용하되 수신자 account 부담입니다. 수입자 본인이 account를 보유하고 있어야겠죠.) Express 업체의 Collect 번호 가르켜 달라고 하세요~
이러시면 의지가 있는지 확인이 되실 겁니다~
근데 우리 스포넷에 정말 외국분들이 많이 접속하시나요? 혹여 중요하거나 꼭 답변이 필요하시다면 제게 쪽지 날려주세요~ 영어를 잘하진 못해도 미약하나마 도움 드릴수 있을거 같습니다~
도와드리고 싶은마음도 없지 않으나,
저분이 한국말을 배워야 하는게 우선일듯 싶어 그냥 두고 있어유..ㅋ
우리가 만약 영어권쓰는 나라에 도움을 요청할때는 영어로 도움청하지 않나요?
한국말로 미국에다 저런거 보내봤자 소용없듯이, 저분도 번역기를 쓰던 어쨌던
한국말로 도움을 청했어야 한다고 보여지네유.. 우리가 한수접고 들어갈필요가 없으므로 패스.^^
국가의 자존심 문제이기도 한것이라 생각되유..