자유 [re] 가사와 번역분 올립니다.
- [서경]아지™
- 조회 수 220
- 2005.11.22. 17:58
가사와 해석 올려봅니다.
참고하세요~^^
I can feel it’s a question of colours,난 그게 색깔의 문제라는 걸 느낄 수 있어요
I can feel 그게 흑과 백에 관한 것임을
it’s that thing of black and white 느낄 수 있어요
Once I had a dream 마틴 루터 킹처럼
just like Martin Luther King 난 꿈을 가졌어요
The world would come together and unite 세상은 화해를 하고 하나가 될 거예요
When you rap about black and white,흑과 백에 관해 랩을 할 때
Are you as confused as the darkness 당신은 혼돈의 어둠과 같이
in your heart, 혼란스러운가요
Spot before the fuse at nights 밤에 퓨즈 앞에 반점??
and you loose, boose 그리고 긴장을 풀고 술을 마셔요(??)
By your head, confused souls in case, 머리에 의해 혼란에 빠진 영혼,
and this flash ain’t safe 그리고 이런 플래시는 안전하지 않아요(??)
Are you bound to fall, 당신은 매일 한 두 번
once or twice everyday, 떨어져야 하는가요
Consider it at floor, 우리가 옷을 잘못 입었다면
when we dress as mistakes 무대에서 그걸 생각해봐요
We still created anonymous needs, 우린 여전히 알려지지 않은 빈곤을 만들어냈어요
Starved bleeding horse left alone 굶고 피 흘리며
in the dark to pray 어둠 속에 홀로 남겨진 말
That someday 언젠가 우린
we will find the peace to set, 평화를 찾아낼 거예요
But in this human race, 하지만 인간에게서
life is race with death 삶은 죽음과 함께 달리고 있어요
'Til you breath your last breath, 당신이 마지막 숨을 쉬고
and take eternal rest 영원한 안식을 얻을 때까지
No moments to spare, 내어줄 시간이 없어요
rage war upon flash 발화하는 격렬한 전쟁
But did you pass the test, 당신은 그 시험을 통과했나요
or failed severely? 아니면 무참히 실패했나요?
Hear me clearly, hold me dearly, 내 말을 분명히 들어요 애정으로 날 붙들어요
‘Cause it ain’t about religion, 이건 종교에 관한 것이 아니라
but the heart this time 마음에 관한 것이니까요
Every man in this brotherhood of mine, 형제와 같은 모든 사람들,
now shine! 이제 빛을 비추어요
I can feel it’s a question of colours, 난 그게 색깔의 문제라는 걸 알 수 있어요
I can feel 그게 흑과 백에 관한 것임을
it’s that thing of black and white 알 수 있어요
Once I had a dream 마틴 루터 킹처럼
just like Martin Luther King 난 꿈을 가졌어요
The world would come together and unite 세상은 화해를 하고 하나가 될 거예요
Once I had a dream, a dream of peace and unity 난 평화와 통일의 꿈을 꾸었어요
And I knew this dream would came true 그리고 그 꿈이 이루어짐을 알았어요
Once I had a dream, 난 꿈이 있었고
and you were here with me 당신은 여기 나와 함께 있어요
And no one did raise 아무도 이런 색깔의 문제를
this question of colour 일으키지 않았어요
It’s difficult times 이제 시대가 바뀌었어요
in the back of my mind, 내 마음속에는
And I wish 모든 세상이 색깔로
all the world would be colour blind, 인종 차별을 하지 않길 바래요
But all the time I saw 하지만 난 언제나 보았어요
a whole lot of society lovers, 사회를 사랑하고 인도주의를 사랑하는
And a lovers of big humanism, 많은 사람들을...
Separated by the difference 차별과 종교에 의해
and religion minds 분리되어
Don’t wanna be crucified by religion times, 처형당하고 싶지 않아요
Where people live satisfied, 사람들이 모두 평화롭고
equivalent in peace 만족스럽게 사는 곳
From the greatest to the beast, 만물의 영장에서부터 짐승에 이르기까지
every mind will shine 모든 마음이 빛날 거예요
And this earth will reach rebirth 그래서 이 세상은 다시 태어날 거예요
At the same time we’re transformed, 동시에 우리도 변화되어
so up from the norm 수준이 향상되죠
Looking for heat in the middle of storm, 폭풍 한가운데에서 열기를 찾아
So who do you run to? 당신은 누구에게 달려가나요?
I see everlasting arms 난 내가 필요한 것을 지원해주는
That will support my every needs 영원한 팔을 보아요
and my problems are gone 그래서 나의 모든 문제가 해결되죠
Dream on and maybe one day, 꿈을 가져요 그러면 언젠가
these kids can all play, 이 아이들은 모두 뛰놀 수 있어요
All day long, 하루 종일
feeling like they belong to the sun and 마치 태양에 속해 있는 것처럼 그리고
Enjoy the fun of being free, 자유로움의 재미를 즐겨요
from my system trapped You and me, 당신과 날 얽어 맨 체제로부터
now let them dream 이제 꿈을 갖게 해요
I can feel it’s a question of colours, 난 그게 색깔의 문제라는 걸 알 수 있어요
I can feel 그게 흑과 백에 관한 것임을
it’s that thing of black and white 알 수 있어요
Once I had a dream 마틴 루터 킹처럼
just like Martin Luther King 난 꿈을 가졌어요
The world would come together and unite 세상은 화해를 하고 하나가 될 거예요
Once I had a dream, a dream of peace and unity 난 평화와 통일의 꿈을 꾸었어요
And I knew this dream would came true 그리고 그 꿈이 이루어짐을 알았어요
Once I had a dream, 난 꿈이 있었고
and you were here with me 당신은 여기 나와 함께 있어요
And no one did raise 아무도 이런 색깔의 문제를
this question of colour oh...yeah... 일으키지 않았어요 오.... 예....
Bleeding horse left alone in the dark 어둠 속에 홀로 남겨진
to pray (Oh yeah) 피 흘리는 말 (오 예)
If there is a question, 문제가 있다면
we all need to find the answers 우린 모두 해답을 찾아야 해요
It’s time to unite 이제 하나가 되어야 할 때예요
(The question of colours) (색깔의 문제)
*Question Of Color-A. Bahr
2001 년에 발매된 Rappers Against Racism 앨범에 수록된 곡으로 15번트랙
Rappers Against Racism: The Message Of Love란 이 앨범은
타이틀 그대로 인종차별주의에 대항하는 래퍼들이 모여 메시지를 전달하는
컴필레이션 앨범으로 흔히 저속하고 과격하다고 알려진(혹은 오해되고 있는)
랩 뮤직에 대한 일반의 인식을 불식시키려는 듯 부제목과 같이
상당히 우호적인 자세를 지니고 있다
사실 여기 나오는 래퍼/랩 아티스트들은 대중적으로 지명도가 알려진
스타급은 아닌 아직은 신인이거나 메이저를 잡지 못하고 마이너쪽에서
활동하는 듯 한데 그럼에도 불구하고 상당히 능숙하고
진지한 모습을 들려주고 있다
또한 클래식이나 이미 또는 클래식화된 팝 넘버들을
새로이 다시 재해석하여 어레인징한 곡들이 다수 들어있는데
예를 들어 바흐의 안나 막델레나를 위하여를 커버한 사라 맥라클란의
Love Concerto를 다시 리메이크한Perfect Day라던가
모차르트의 "교향곡 40번 g단조중에서 1악장 알레그로몰토에서
영감을 받은 A Lonely Saturday Night 60-70년대 한국에서도 인기 방영되던
하와이 수사대 메인 테마로 잘 알려진 벤처스(The Ventures)의 곡을
커버 버전한 Hawaii 5.0라던가 역시 70년대 국내서도 인기를 모았고
어머니란 번안곡으로 익숙한 Mami Blue등은 반가움마저 주고 있다
참고하세요~^^
I can feel it’s a question of colours,난 그게 색깔의 문제라는 걸 느낄 수 있어요
I can feel 그게 흑과 백에 관한 것임을
it’s that thing of black and white 느낄 수 있어요
Once I had a dream 마틴 루터 킹처럼
just like Martin Luther King 난 꿈을 가졌어요
The world would come together and unite 세상은 화해를 하고 하나가 될 거예요
When you rap about black and white,흑과 백에 관해 랩을 할 때
Are you as confused as the darkness 당신은 혼돈의 어둠과 같이
in your heart, 혼란스러운가요
Spot before the fuse at nights 밤에 퓨즈 앞에 반점??
and you loose, boose 그리고 긴장을 풀고 술을 마셔요(??)
By your head, confused souls in case, 머리에 의해 혼란에 빠진 영혼,
and this flash ain’t safe 그리고 이런 플래시는 안전하지 않아요(??)
Are you bound to fall, 당신은 매일 한 두 번
once or twice everyday, 떨어져야 하는가요
Consider it at floor, 우리가 옷을 잘못 입었다면
when we dress as mistakes 무대에서 그걸 생각해봐요
We still created anonymous needs, 우린 여전히 알려지지 않은 빈곤을 만들어냈어요
Starved bleeding horse left alone 굶고 피 흘리며
in the dark to pray 어둠 속에 홀로 남겨진 말
That someday 언젠가 우린
we will find the peace to set, 평화를 찾아낼 거예요
But in this human race, 하지만 인간에게서
life is race with death 삶은 죽음과 함께 달리고 있어요
'Til you breath your last breath, 당신이 마지막 숨을 쉬고
and take eternal rest 영원한 안식을 얻을 때까지
No moments to spare, 내어줄 시간이 없어요
rage war upon flash 발화하는 격렬한 전쟁
But did you pass the test, 당신은 그 시험을 통과했나요
or failed severely? 아니면 무참히 실패했나요?
Hear me clearly, hold me dearly, 내 말을 분명히 들어요 애정으로 날 붙들어요
‘Cause it ain’t about religion, 이건 종교에 관한 것이 아니라
but the heart this time 마음에 관한 것이니까요
Every man in this brotherhood of mine, 형제와 같은 모든 사람들,
now shine! 이제 빛을 비추어요
I can feel it’s a question of colours, 난 그게 색깔의 문제라는 걸 알 수 있어요
I can feel 그게 흑과 백에 관한 것임을
it’s that thing of black and white 알 수 있어요
Once I had a dream 마틴 루터 킹처럼
just like Martin Luther King 난 꿈을 가졌어요
The world would come together and unite 세상은 화해를 하고 하나가 될 거예요
Once I had a dream, a dream of peace and unity 난 평화와 통일의 꿈을 꾸었어요
And I knew this dream would came true 그리고 그 꿈이 이루어짐을 알았어요
Once I had a dream, 난 꿈이 있었고
and you were here with me 당신은 여기 나와 함께 있어요
And no one did raise 아무도 이런 색깔의 문제를
this question of colour 일으키지 않았어요
It’s difficult times 이제 시대가 바뀌었어요
in the back of my mind, 내 마음속에는
And I wish 모든 세상이 색깔로
all the world would be colour blind, 인종 차별을 하지 않길 바래요
But all the time I saw 하지만 난 언제나 보았어요
a whole lot of society lovers, 사회를 사랑하고 인도주의를 사랑하는
And a lovers of big humanism, 많은 사람들을...
Separated by the difference 차별과 종교에 의해
and religion minds 분리되어
Don’t wanna be crucified by religion times, 처형당하고 싶지 않아요
Where people live satisfied, 사람들이 모두 평화롭고
equivalent in peace 만족스럽게 사는 곳
From the greatest to the beast, 만물의 영장에서부터 짐승에 이르기까지
every mind will shine 모든 마음이 빛날 거예요
And this earth will reach rebirth 그래서 이 세상은 다시 태어날 거예요
At the same time we’re transformed, 동시에 우리도 변화되어
so up from the norm 수준이 향상되죠
Looking for heat in the middle of storm, 폭풍 한가운데에서 열기를 찾아
So who do you run to? 당신은 누구에게 달려가나요?
I see everlasting arms 난 내가 필요한 것을 지원해주는
That will support my every needs 영원한 팔을 보아요
and my problems are gone 그래서 나의 모든 문제가 해결되죠
Dream on and maybe one day, 꿈을 가져요 그러면 언젠가
these kids can all play, 이 아이들은 모두 뛰놀 수 있어요
All day long, 하루 종일
feeling like they belong to the sun and 마치 태양에 속해 있는 것처럼 그리고
Enjoy the fun of being free, 자유로움의 재미를 즐겨요
from my system trapped You and me, 당신과 날 얽어 맨 체제로부터
now let them dream 이제 꿈을 갖게 해요
I can feel it’s a question of colours, 난 그게 색깔의 문제라는 걸 알 수 있어요
I can feel 그게 흑과 백에 관한 것임을
it’s that thing of black and white 알 수 있어요
Once I had a dream 마틴 루터 킹처럼
just like Martin Luther King 난 꿈을 가졌어요
The world would come together and unite 세상은 화해를 하고 하나가 될 거예요
Once I had a dream, a dream of peace and unity 난 평화와 통일의 꿈을 꾸었어요
And I knew this dream would came true 그리고 그 꿈이 이루어짐을 알았어요
Once I had a dream, 난 꿈이 있었고
and you were here with me 당신은 여기 나와 함께 있어요
And no one did raise 아무도 이런 색깔의 문제를
this question of colour oh...yeah... 일으키지 않았어요 오.... 예....
Bleeding horse left alone in the dark 어둠 속에 홀로 남겨진
to pray (Oh yeah) 피 흘리는 말 (오 예)
If there is a question, 문제가 있다면
we all need to find the answers 우린 모두 해답을 찾아야 해요
It’s time to unite 이제 하나가 되어야 할 때예요
(The question of colours) (색깔의 문제)
*Question Of Color-A. Bahr
2001 년에 발매된 Rappers Against Racism 앨범에 수록된 곡으로 15번트랙
Rappers Against Racism: The Message Of Love란 이 앨범은
타이틀 그대로 인종차별주의에 대항하는 래퍼들이 모여 메시지를 전달하는
컴필레이션 앨범으로 흔히 저속하고 과격하다고 알려진(혹은 오해되고 있는)
랩 뮤직에 대한 일반의 인식을 불식시키려는 듯 부제목과 같이
상당히 우호적인 자세를 지니고 있다
사실 여기 나오는 래퍼/랩 아티스트들은 대중적으로 지명도가 알려진
스타급은 아닌 아직은 신인이거나 메이저를 잡지 못하고 마이너쪽에서
활동하는 듯 한데 그럼에도 불구하고 상당히 능숙하고
진지한 모습을 들려주고 있다
또한 클래식이나 이미 또는 클래식화된 팝 넘버들을
새로이 다시 재해석하여 어레인징한 곡들이 다수 들어있는데
예를 들어 바흐의 안나 막델레나를 위하여를 커버한 사라 맥라클란의
Love Concerto를 다시 리메이크한Perfect Day라던가
모차르트의 "교향곡 40번 g단조중에서 1악장 알레그로몰토에서
영감을 받은 A Lonely Saturday Night 60-70년대 한국에서도 인기 방영되던
하와이 수사대 메인 테마로 잘 알려진 벤처스(The Ventures)의 곡을
커버 버전한 Hawaii 5.0라던가 역시 70년대 국내서도 인기를 모았고
어머니란 번안곡으로 익숙한 Mami Blue등은 반가움마저 주고 있다
댓글
4
[서경]수아아빠
[서경]꽁주♡쟈니
[서경]JOKER
[서경]두승산
18:02
2005.11.22.
2005.11.22.
18:25
2005.11.22.
2005.11.22.
19:57
2005.11.22.
2005.11.22.
22:11
2005.11.23.
2005.11.23.