로그인 해주세요.

☆스포넷 공식 설문☆    차종 변경 하거나 추가 하신 회원..?     ::설문 참여하기::

스포넷 메인 게시판입니다. 서로 존중하면서 편하고 자유롭게 이용해 주시면 감사하겠습니다.

  • 목록
  • 아래로
  • 위로
  • 쓰기
  • 검색

잘못된 주요 자동차 용어...

'다음미디어'의 한 기사를 보다가 잘못된 자동차용어의 순환이 필요할것 같아 올립니다...

------------------------------------------------------------------------------

잘못된 주요 자동차 용어 사례           -미디어다음 / 권용주 통신원

△구락숑 = 경음기, 혼(horn). 클랙슨(Clacson)은 고유상표명
△구찌 = 타이어의 공기 주입구
△기스 = 흠(긁힌 자국), 스크래치(scratch)
△기리 = 드릴(drill)
△깔깔이 = 래칫 렌치(ratchet wrench)
△깜박이등 = 방향지시등, 턴시그널 램프(turn signal lamp)

△나마까스 = 블로바이 가스(blow-by gas), 미연소 가스
△노기스 = 버어니어 캘리퍼스(vernier calipers)
△노아다이 = 로어 암(lower arm)

△다마 = 전구(light bulb), 램프(lamp)
△다시방 = 계기판, 대시보드(dashboard)
△데후 = 차동기어(또는 차동장치), 디퍼렌셜(differential)

△리데나 = 리테이너(retainer)

△마후라 = 머플러(muffler), 소음기
△메다방 = 계기판(instrument panel), 각종 계기장치
△모도시 = (운전대) 되돌리기, 리턴(return)
△미미 = 지지 고무, 마운팅 러버(mounting rubber)
△미숑 = 변속기, 트랜스미션(transmission)
△메가네 = 복스 렌치(box wrench), 양구렌치

△발브조세이 = 밸브조정(엔진 밸브 간극의 재조정)
△빠데 칠 = 퍼티(putty) 작업
△보데 = 보디(body), 차체
△보도, 낫도 = 볼트(bolt), 너트(nut)
△볼 엔도 = 타이로드 엔드 볼 조인트(tie rod end ball joint)
△복스다마 = 소켓렌치(socket wrench)
△부란자 = (디젤 엔진용) 연료 분사 펌프, 플런저 펌프, 플런저(plunger)는 분사 펌프 속의 피스톤을 의미함
△백미러 = 리어 뷰 미러(rear view mirror), 후사경, 뒷거울
△비후다, 뷰다 = 디스트리뷰터(distributor), 배전기
△빨래판 기어 = 랙 피니언 기어(rack & pinion gear)

△사라 = 베어링 캡(bearing cap)
△삼발이 = 클러치 디스크 커버(clutch disk cover)
△샤후드 = 샤프트(shaft), 축(軸)
△세루모타 = 시동 전동기, 시동 모터, 스타트 모터(start motor), 셀프스타팅모터(self-starting motor)의 일본 영어
△세루카바 = 라디에이터 그릴(radiator grill), 방열기 창
△쇼바 = 쇼크 업소버(shock absorber), 댐퍼(damper), 완충기
△스베루 = 슬립(slip)
△스틱 = 기어 레버, 변속 레버, 시프트 레버(shift lever). 때로는 수동변속(stick shift, manual transmission)을 의미함
△시다바리 = 섀시(chassis), 하체
△시다카바 = 언더실드(undershield), 언더스크린(underscreen)
△쌍라이트 = 상향 등, 하이빔(high beam)

△야끼 = 열처리
△아쎄이 = 조립품(여러 부품이 조립된 뭉치), 어셈블리(assembly)
△야스리 = 줄(연마용 공구), 파일(file)
△에바 = 증발기
△오무기어 = 웜 기어(worm gear)
△오이꼬시 = 앞지르기, 추월
△오페라 실린더 = 작동 실린더, 오퍼레이션 실린더(operation cylinder)
△우끼 = 플로트(float) (기화기나 연료 탱크 게이지 등에 사용하는 부구[浮球])
△우찌바리 = 도어 트림(door trim, weather strip), 문 안쪽 둘레의 고무부분
△얼라이 = 차륜 정렬, 휠얼라인먼트(wheel alignment)
△엔진죠오시 = 엔진 상태, 엔진 컨디션(engine condition)

△잠바카바 = 실린더 헤드 커버(cylinder head cover)
△쟌넬 고무 = 드립 몰딩(drip molding)
△제네레다 = 발전기, 올터네이터(alternator), 제너레이터(generator)
△조방 = 도어(door), 자동차 문

△핸들 = 운전대, 조향 휠, 스티어링 휠(steering wheel)
△헷도 = 실린더 헤드(cylinder head)
△호이루 = 휠(wheel), 바퀴, 차륜
△화케이스 = 트랜스퍼 케이스(transfer case)
△후까시 = 가속 조작, 액셀러레이션(acceleration)
△후끼칠 = 페인팅(painting), 분무기를 사용한 칠 작업
△후렌다 = 펜더(fender)

공유

facebooktwitterpinterestbandkakao story
퍼머링크

댓글 10

스포넷은 자동 등업 시스템입니다. 가입후 가입인사 게시판과 출고신고 게시판에 인사 남겨주세요. 함께 환영 댓글 다시면 어느새 등급이 올라갈겁니다. ^0^
[수원]Wolf 2005.04.13. 14:33
우와 무지 많군요... 짬짬이 숙지를 해야 할듯...
{독도사랑}안쏘니 2005.04.13. 14:51
그러게여...
엄청 무식하게 살았던듯 싶네요.^^
profile image
(전북)-한판 2005.04.13. 15:33
아주 좋은 정보군요......
일본넘들 많이두 퍼트리구 갔네......
안전제일[서울] 2005.04.13. 16:03
음 대체로 공감......
제가 근무하는 노가다판에서두 이런단어가 횡횡하구 있지요. 오!!!! 이런~!!!! (노가다판=>건설현장 으로 정정합니다.)
지금은 많이 개선되어가구 있구요.
근데 깔깔이하구 깜빡이는 순 우리말인데 괜한 영어나 한자어보다는 낫지 않을까요?
[독도지킴이]배꼽 2005.04.13. 16:34
전 전부 잘못알고 있었네요....ㅎㅎㅎ
많이 깨치고 갑니다...감사해요..디스크박스님...^^*
[독도지킴이]나이스리 2005.04.13. 16:37
대부분 일본어네여....
일본어 쓰지 맙시다... ^^;
스뽀띠지 2005.04.13. 17:51
백미러 = 리어 뷰 미러(rear view mirror), 후사경, 뒷거울 이렇게 쓰셨는데
제가 알기로는 대부분의 사람들이 사이드 미러(좌 우측에 붙은 거울)를 백미러라고 말하고 있습니다. 심지어 스포티지 매뉴얼에도 사이드 미러를 백미러로 표시하고 있습니다.
프록시마 2005.04.17. 14:28
길이는 드릴날입니다.
보루망이 드릴이고 트위스트 드릴이 드릴날이라나 뭐라나...
에바는 에버레이터의 원어로 불러도 될듯..맞나...
권한이 없습니다. 로그인

신고

"님의 댓글"

이 댓글을 신고 하시겠습니까?

삭제

"님의 댓글"

이 댓글을 삭제하시겠습니까?